Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ LXXRP ]
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ GNTERP ]
6:1. οσοι K-NPM G3745 εισιν V-PXI-3P G1526 υπο PREP G5259 ζυγον N-ASM G2218 δουλοι N-NPM G1401 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 δεσποτας N-APM G1203 πασης A-GSF G3956 τιμης N-GSF G5092 αξιους A-APM G514 ηγεισθωσαν V-PNM-3P G2233 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 διδασκαλια N-NSF G1319 βλασφημηται V-PPS-3S G987
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ GNTBRP ]
6:1. οσοι K-NPM G3745 εισιν V-PXI-3P G1526 υπο PREP G5259 ζυγον N-ASM G2218 δουλοι N-NPM G1401 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 δεσποτας N-APM G1203 πασης A-GSF G3956 τιμης N-GSF G5092 αξιους A-APM G514 ηγεισθωσαν V-PNM-3P G2233 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 διδασκαλια N-NSF G1319 βλασφημηται V-PPS-3S G987
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ GNTWHRP ]
6:1. οσοι K-NPM G3745 εισιν V-PXI-3P G1526 υπο PREP G5259 ζυγον N-ASM G2218 δουλοι N-NPM G1401 τους T-APM G3588 ιδιους A-APM G2398 δεσποτας N-APM G1203 πασης A-GSF G3956 τιμης N-GSF G5092 αξιους A-APM G514 ηγεισθωσαν V-PNM-3P G2233 ινα CONJ G2443 μη PRT-N G3361 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 διδασκαλια N-NSF G1319 βλασφημηται V-PPS-3S G987
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ GNTTRP ]
6:1. Ὅσοι K-NPM G3745 εἰσὶν V-PAI-3P G1510 ὑπὸ PREP G5259 ζυγὸν N-ASM G2218 δοῦλοι, τοὺς T-APM G3588 ἰδίους A-APM G2398 δεσπότας N-APM G1203 πάσης A-GSF G3956 τιμῆς N-GSF G5092 ἀξίους A-APM G514 ἡγείσθωσαν, V-PNM-3P G2233 ἵνα CONJ G2443 μὴ PRT-N G3361 τὸ T-NSN G3588 ὄνομα N-NSN G3686 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ N-GSM G2316 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 διδασκαλία N-NSF G1319 βλασφημῆται.V-PPS-3S G987
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ NET ]
6:1. Those who are under the yoke as slaves must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent the name of God and Christian teaching from being discredited.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ NLT ]
6:1. All slaves should show full respect for their masters so they will not bring shame on the name of God and his teaching.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ ASV ]
6:1. Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ ESV ]
6:1. Let all who are under a yoke as slaves regard their own masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be reviled.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ KJV ]
6:1. Let as many servants as are under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and [his] doctrine be not blasphemed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ RSV ]
6:1. Let all who are under the yoke of slavery regard their masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be defamed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ RV ]
6:1. Let as many as are servants under the yoke count their own masters worthy of all honour, that the name of God and the doctrine be not blasphemed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ YLT ]
6:1. As many as are servants under a yoke, their own masters worthy of all honour let them reckon, that the name of God and the teaching may not be evil spoken of;
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. All those who are slaves should show full respect to their masters. Then God's name and our teaching will not be criticized.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ WEB ]
6:1. Let as many as are bondservants under the yoke count their own masters worthy of all honor, that the name of God and the doctrine not be blasphemed.
Προσ Τιμοθεον Α΄ 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. Let as many G3745 servants G1401 as are G1526 under G5259 the yoke G2218 count G2233 their own G2398 masters G1203 worthy G514 of all G3956 honor, G5092 that G2443 the G3588 name G3686 of God G2316 and G2532 [his] doctrine G1319 be not G3361 blasphemed. G987

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP